교류 연주회

초청장(원본)

안국환 2009. 5. 28. 18:48

 

尊敬的韩国大邱少年少女管弦乐团安国焕音乐总监:

您好!2009年春暖花开的季节已经来临,我们非常想念您和大邱少男少女管弦乐团的同学们,2007年我们赴韩国大邱交流欢聚的情景还历历在目。是音乐促进了中韩青少年的相互了解和学习,是音乐让我们在多次愉快的合作中加深了友谊。为共同提高宁波和韩国大邱青少年的艺术水平,再次搭建展示自我、学习交流、锻炼提高的平台,特向韩国大邱少男少女管弦乐团的老师和团员发出真诚邀请,欢迎贵团在今年暑期组团来中国宁波再次进行管弦乐交流活动。通过活动开阔两国青少年的艺术视野,促进艺术创作水平,在共同提高技艺的同时,让韩国的青少年朋友进一步了解宁波的风土人情,感受中国的城市文化,增进两国青少年的友谊。

为使此次两国交流活动顺利、圆满进行,我们建议两国管弦乐团交流时间初定为20097月下旬(为期4天),组团师生( 包括随行翻译)一行共计45人左右为宜。特征求贵团的意见,期待您在收阅后给予回复,或致电0574-87316199

祝安康、快乐!

 

                           中国浙江省宁波市青少年宫  孙福昌

                                       二零零九年四月十一日

 

 

*번역문)

존경하는 안국환 음악감독님,

안녕하십니까

소식이 늦었습니다. 감독님의 편지는 425일에야 읽게 되었습니다. 따라서 답장도 뒤늦게 보내드립니다. 감독님께서 너그럽게 양해해 주시길 바랍니다.

한국에는 지금 봄기운으로 꽃 잔치를 하고 있다니 정말로 나들이를 하고 싶은데 청소년 궁에 여러 행사가 있는 바람에  어쩔 수 없이 이 몸이 떠날 수 가 없습니다.

감독님 편지에서 언급한 3 가지 제안에 전 역시 이해하고 찬성합니다. 2009년에 우린 가급적 일찍 초청장를 보내드려 소년소녀관현악단을 초청하여 닝보에서 다시 만나 교류할 수 있도록 감독님의 왕림을 기대하겠습니다. 

올해 우리나라에서 대형행사가 참으로 많은 것 같습니다. 오는 88일에 북경 올림픽대회는 개막식을 치를 것이며 개혁개방정책이 펼친 지 30주년의 기년행사는 올해 계속 진행할 것이다. 그리고 우리 청소년 궁이 주최하는 중국 제2회 소년아동패션 축제도 10월 중 하순에 닝보에서 진행할 거이며 전국각지의 청소년 대표들이 전부 닝보 무대에서 멋을 부릴 겁니다. 우리 학생예술단 중의 관현악단은 꾸준히 새곡을 연습하고 있습니다. 그리고2007 1231에 닝보음악청(콘서트홀)에서 신년음악회를 가졌습니다. 그때 반응이 좋았었고 그 기회를 빌어 아이들의 연주 기법이 한층 더 높아진 것 같습니다. 기회가 되면감독님께서 우리 관현악단에 않은 도움 그리고 지도를 부탁 드리겠습니다. 오는 여름 방학에 우린 계획을 조절하여 남쪽에 있는 광서성 계림에 가서 거기의 있는 청소년 관현악단과 교류를 생각입니다. 12월말에 1년에 한차례씩 있는 신년음악회 신춘음악회를 주최할 겁니다.

감독님께서 말씀하셨듯이 거리, 특히 언어의 장벽으로 우린 수시로 상황과 생각을 교류할 수가 없습니다. 여기서 다시 한번 감독님께 존경한 마음을 표하고 싶습니다. 중한 양국 청소년의 우호교류를 위해 노고를 많이 주신 감독님께 심심한 감사를 드리는 바입니다. 건강하시고 하시는 일이 되시길 기원하겠습니다. 

2008427

寧波시 청소년궁 主任 孫福昌 올림                                  

 

 

 

'교류 연주회' 카테고리의 다른 글

편지(2010. 5.9)  (0) 2010.07.04
편지(2010.5 2)  (0) 2010.07.04
제3회 한·중(대구 - 영파) 교류연주 계획  (0) 2010.06.10
尊敬하는 孫福昌 主任 貴下  (0) 2009.10.02
서신(중국교류 연주에 관하여)  (0) 2009.05.31